# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. # Usually the message domain is the same as the package name. DOMAIN = $(PACKAGE) # These two variables depend on the location of this directory. subdir = po top_builddir = .. # These options get passed to xgettext. "$" is escaped as "$$" here. # When a new function name is added with --keyword/-k, the list in # po-check should be updated, too. XGETTEXT_OPTIONS = \ -cTRANSLATORS\ --from-code=UTF-8\ -k \ --keyword=_\ --keyword=N_\ -k__\ -k__p:1c,2\ -kN__\ -kcommand_error:2 \ -kcommand_warn:2 \ -kline_error:1 \ -kline_error_ext:4 \ -kline_warn:1 \ -kmessage_list_command_error:4 \ -kmessage_list_document_error:4 \ -kmessage_list_command_warn:5 \ -kpmessage_list_command_warn:5c,6 \ -kmessage_list_document_warn:4 \ -kmessage_list_line_error_ext:6 \ -kngettext:1,2 \ -kpgettext:1c,2 \ --flag=error:1:c-format\ --flag=warning:1:c-format\ --flag=fatal:1:c-format\ --flag=line_error:1:c-format\ --flag=line_warn:1:c-format\ --flag=line_error_ext:4:c-format\ --flag=syntax_error:3:c-format\ --flag=info_error:1:c-format\ --flag=window_message_in_echo_area:1:c-format\ --flag=message_in_echo_area:1:c-format\ --flag=format_message_node:1:c-format\ --flag=format_message_buffer:1:c-format\ --flag=command_error:2:c-format\ --flag=command_warn:2:c-format\ --flag=message_list_command_error:4:c-format\ --flag=message_list_document_error:4:c-format\ --flag=message_list_command_warn:5:c-format\ --flag=pmessage_list_command_warn:6:c-format\ --flag=message_list_document_warn:4:c-format\ --flag=message_list_line_error_ext:6:c-format\ --flag=converter_document_warn:1:perl-format\ --flag=converter_document_error:1:perl-format\ --flag=converter_line_warn:1:perl-format\ --flag=_line_error:1:perl-format\ --flag=_line_warn:1:perl-format\ --flag=_command_error:2:perl-format\ --flag=_command_warn:2:perl-format\ --flag=line_error:1:perl-format\ --flag=line_warn:1:perl-format\ --flag=__:1:pass-perl-format\ --flag=__p:2:pass-perl-format # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are # expected to transfer the copyright for their translations to this person # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. # This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package # name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. # Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to # detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for # "GNU packagename" string. PACKAGE_GNU = yes # This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. # - Strings which use unclear terms or require additional context to be # understood. # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or # money. # - Pluralisation problems. # - Incorrect English spelling. # - Incorrect formatting. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-texinfo@gnu.org # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = # This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' # context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the # package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or # if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. USE_MSGCTXT = no # These options get passed to msgmerge. # Useful options are in particular: # --previous to keep previous msgids of translated messages, # --quiet to reduce the verbosity. MSGMERGE_OPTIONS = # These options get passed to msginit. # If you want to disable line wrapping when writing PO files, add # --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and # MSGINIT_OPTIONS. MSGINIT_OPTIONS = # This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot # has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if # the POT file is checked in the repository and the version control # program ignores timestamps. PO_DEPENDS_ON_POT = yes # This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and # regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and # "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained # externally. DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no